My-library.info
Все категории

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]. Жанр: Исторические любовные романы издательство Библия для всех, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Издательство:
Библия для всех
ISBN:
978-5-7454-1196-0
Год:
2009
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
747
Читать онлайн
Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] краткое содержание

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - описание и краткое содержание, автор Франсин Риверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Знаменитый гладиатор Атрет, более десяти лет сражавшийся на арене и заслуживший свободу благодаря неукротимой воле к победе, желает только одного — вместе с сыном вернуться на родину, в Германию. Он вынужден взять с собой приемную мать младенца, христианку Рицпу. Во время нелегкого путешествия бывший гладиатор обретает истинную веру. Но ни Атрет, ни Рицпа не подозревают, какие испытания ждут их на родине Атрета, чьи соплеменники поклоняются мрачному языческому божеству — Тивазу.

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] читать онлайн бесплатно

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсин Риверс

— Я хатт!

— Это не поможет, — сказал Феофил, вынимая свой меч. Воинственные крики навеяли на него воспоминания о давних битвах. Он знал, на что может рассчитывать, и настроение у него от этого лучше не стало. Сражение будет коротким, и если они вообще выживут, это будет самой настоящей Божьей благодатью.

Крики внезапно прекратились, и до путников донесся тяжелый топот бегущих людей.

— Они приближаются, — сказал Атрет.

Феофил прислушивался, и его лицо стало мрачным.

Германцы появились на дороге впереди и позади них. Полетели стрелы и копья. Увернувшись от фрамеи, Атрет бросился на ближайшего атакующего. Издав свой воинственный крик, он добил упавшего противника. Заплакал Халев. Атрет тут же накинулся на еще двух воинов и быстрыми движениями разрубил их, даже не чувствуя ссадины от меча на боку.

Феофил отражал удары и рукояткой своего гладия свалил с ног одного из нападавших. Он едва не остался без головы, но успел резко нырнуть вниз, и меч просвистел в миллиметре от его волос. В следующее мгновение он нанес кулаком разящий удар в солнечное сплетение какому–то молодому воину.

Атрет подобрал с земли фрамею и швырнул ее. Она пронзила воина, который собирался напасть на Феофила сзади. Воин захрипел и упал замертво.

Нападение закончилось так же внезапно, как и началось. Германцы растворились в лесу, и вновь наступила тишина.

Атрет тяжело дышал, его кровь просто кипела. Он издал торжествующий и в то же время презрительный крик.

Один из молодых воинов, раненных Феофилом, застонал — к нему вернулось сознание. Атрет бросился к поверженному противнику, его лицо горело от ярости, а его намерения были вполне ясны без слов. Феофил преградил ему путь.

— Хватит, и так уже довольно убитых.

— Уйди с дороги!

Обнажив свой гладий, Феофил не позволил Атрету добить раненого.

— Я сказал «нет»! — закричал он в лицо Атрету.

— Это маттиасы. — Выругавшись, Атрет толкнул Феофила плечом и сделал резкое движение в сторону. Феофил снова преградил ему путь и своим железным кулаком сильно ударил германца по голове.

— Однажды я уже едва не свернул тебе шею, — сказал он, когда Атрет зашатался. — С Божьей помощью я справлюсь с тобой и сейчас. — Своей тяжелой ладонью он сжал Атрету горло. — Я пришел в Германию не для того, чтобы убивать. — Он оттолкнул Атрета от себя. — И не для того, чтобы стоять в стороне и смотреть, как это будешь делать ты!

Горячая кровь Атрета постепенно стала остывать. Тяжело дыша после битвы, чувствуя жар в легких, он встал перед римлянином.

— Я должен был убить тебя еще тогда, когда увидел Рейн, — процедил он сквозь зубы. Потом сделал шаг вперед. — Я убью тебя сейчас!

Феофил прямым ударом в грудь отбросил его назад и принял боевую стойку.

— Давай, попробуй, если считаешь это своим долгом. Ну что же ты, давай!

Тут до ушей Атрета донесся плач Халева. Нахмурившись, он сделал шаг назад и опустил свой гладий.

— Где Рицпа?

— Ты сам сказал ей спрятаться за тем деревом.

Не увидев ее, Атрет направился к поваленному дереву, удивляясь тому, почему она не осталась с его сыном. Может быть, она в страхе спряталась под деревом? А может быть, убежала в лес, забыв о мальчике и бросив его на произвол судьбы?

— Рицпа!

Подтянувшись, Атрет перепрыгнул через дерево. Равновесие он умел сохранять прекрасно.

Халев сидел на коленях у Рицпы. Мальчик был залит кровью и кричал. Атрет даже задохнулся от гнева.

— Что с ним случилось? — прохрипел он, когда увидел, что Рицпа гладит малыша по лицу, пытаясь его успокоить. — Куда он ранен? — Подойдя к ней, он взял сына на руки.

Только теперь он увидел стрелу, торчащую у Рицпы из груди, и понял, что Халев был залит ее кровью. С малышом ничего не случилось.

Феофил услышал гортанный крик Атрета и оставил двух маттиасов, лежащих у его ног. Подойдя к поваленному дереву, он обошел его и увидел Атрета, сидящего на коленях и нежно прикасающегося рукой к щеке Рицпы. Он что–то говорил ей на германском. Подойдя ближе, Феофил увидел рану. Она была смертельной.

— О Иисус, — тихо произнес он.

Атрет левой рукой уперся в грудь Рицпы, а правой вырвал стрелу. Будучи в шоковом состоянии, Рицпа не издала ни звука. Атрет отбросил стрелу, а из раны хлынула кровь. Атрет закрыл рану ладонью, пытаясь остановить кровотечение, но это не помогало. Дотронувшись до побледневшего лица Рицпы, Атрет умоляющим голосом говорил с ней.

— Не умирай. Ты слышишь меня? Не умирай.

Ей становилось трудно дышать, кровь уже появилась на ее полураскрытых губах, текла из уголка рта.

— Иисус, о Иисус, — произнес Феофил, опускаясь на колени.

— Рицпа, — сказал Атрет, хлопая ее по щекам. — Либхен, не… — Ее глаза стали какими–то другими. Атрет увидел это и понял, что это означает. — Нет! — Его охватил страх, которого он никогда не испытывал раньше.

Он ее терял. Что он будет без нее делать?

— Обратись к своему Богу! — в отчаянии закричал он, и по его щекам потекли слезы. Атрет бездумно тер пальцами ее побелевшее лицо. — Обратись к своему Богу сейчас же! — Он столько раз видел смерть, но никогда не думал, что смерть может постигнуть и Рицпу.

Ее дыхание стало другим. Резкое и быстрое, оно теперь стало медленным и спокойным.

— Ты мне нужна, — прохрипел Атрет.

Рука Рицпы задрожала, как будто она хотела прикоснуться к нему, но у нее не было сил. Она издала длинный и тихий вздох и замерла. Ее тело расслабилось и стало совершенно неподвижным.

— Нет, — снова закричал Атрет и положил ладонь ей на шею. Пульс не прощупывался. — Нет! — закричал он в безутешном горе. Слова родного языка лились у него рекой, и он уже не скрывал тех чувств, которые когда–то прятал от всех, с которыми когда–то боролся. Он взял ее лицо в ладони. Ее глаза были открытыми, неподвижными, ничего не видящими, губы слегка приоткрылись.

Кровь, которая текла с губ, перестала течь. Рана на груди тоже больше не кровоточила.

Встав, Атрет простер вверх залитые ее кровью руки и издал крик бесконечного отчаяния. Он кричал снова и снова, а его сын, на какое–то время всеми брошенный и забытый, тоже плакал.

Феофил подошел к Рицпе и положил руки на ее неподвижное тело. Пока Атрет изливал свое горе и отчаяние, Феофил в молитве с верой обращался ко Христу.

Для Бога нет ничего невозможного. Ничего.

Римлянин не произнес ни слова, в его голове не было в этот момент ясных мыслей, но его душа взывала к Богу о том, чтобы Рицпа вернулась к ним. Ради ребенка. Ради того человека, который все еще пребывал во тьме.


Франсин Риверс читать все книги автора по порядку

Франсин Риверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] отзывы

Отзывы читателей о книге Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn], автор: Франсин Риверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.